Использовать в названии должности иностранные слова не следует.
Наименование должности (профессии, специальности) работника указывается в кадровых документах (трудовом договоре, приказе о приеме на работу, трудовой книжке и др.) в соответствии со штатным расписанием работодателя. Работодатель вправе самостоятельно выбирать наименования должностей (профессий), включаемых в штатное расписание.
Если Трудовой кодекс РФ (иные федеральные законы) предусматривает определенные льготы, компенсации или устанавливает ограничения для выполнения работ по отдельным должностям (профессиям, специальностям), то наименования этих должностей (профессий, специальностей), а также квалификационные требования к ним должны соответствовать наименованиям и требованиям, указанным в квалификационных справочниках и профессиональных стандартах (абз. 3 ч. 2 ст. 57 ТК РФ).
Наименования должностей (профессий, специальностей), для которых льготы или ограничения законодательством не предусмотрены, могут не соответствовать квалификационным справочникам или профессиональным стандартам. В отношении таких должностей работодатель вправе вводить в штатное расписание (следовательно, указывать в трудовом договоре с работником, трудовой книжке и других кадровых документах) любые наименования по своему усмотрению (например, “директор по продажам”, “директор по транспорту и логистике”, “директор департамента продаж” и др.). Эти выводы следуют из определения Верховного Суда РФ от 25.03.2003 № КАС03-90, письма Роструда от 07.05.2010 № 1357-6-1.
Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык (ч. 1 ст. 68 Конституции РФ). Кадровые документы организации (в том числе штатное расписание) следует вести именно на нем с указанием наименований должностей на русском языке (ч. 2 ст. 1 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ “О государственном языке Российской Федерации”).
Согласно п. 6 Правил ведения и хранения трудовых книжек, утв. приказом Минтруда России от 19.05.2021 № 320н, трудовые книжки ведутся на государственном языке Российской Федерации, а на территории Республики в составе РФ, установившей свой государственный язык, оформление трудовых книжек может (наряду с государственным языком РФ) вестись на государственном языке этой Республики.
Поэтому в трудовые книжки работников не вносятся записи на языке, который не является государственным языком РФ либо государственным языком Республики в составе РФ.
Учитывая изложенное, считаем, что при присвоении наименований должностям работодателю необходимо использовать наименования только на русском языке (например, не PR-менеджер, а специалист по связям с общественностью, не IT-специалист, а специалист по информационным технологиям, не web-программист, а веб-программист и т. д.).
Например, вместо названия должности “директор департамента COD (Cash on Delivery)” нужно использовать аналогичное по смыслу наименование должности с учетом специфики работы, выполняемой конкретным работником (например, “директор по транспорту и логистике” или “директор департамента продаж” и т. п.).